• 2009-07-08

    我对安然的歉意 - [随笔]

    很早以前就看过安然的落花地里的一些文章。

    对安然所说的,我其实怀着嗤之以鼻的态度,感觉是危言耸听。

    我们生活在和谐盛世里,哪有那么严重的事情?

    但一夜之间,ULUMUQI的繁荣和谐就消失了。

    真是没有想到,新疆的民族关系已经到了这样的地步。

    这种感觉挺难受的吧    欲言又止的感觉,说不出来。

    安然   很对不起   

  • 堂堂前总统,4000多万人口的新兴工业国家韩国的前任总统,最终因为忍受不了巨大的压力而自杀了。

    可见,多党政治的韩国,各派政治势力的斗争是多么激烈,即使一个已经卸任的总统也不能放过,直到完全搞垮对方,搞臭对方。

    乱哄哄的台湾政局、乱哄哄的泰国、首相频频更替的日本。

    也许,西方式的民主确实不适合东方的社会人情。

    还是我们中国好,一个党派,实行精英治国,将整个国家纳入一个框架、一个组织之下。这样多和谐...
  •  

    第四季新增的角色主要是电脑高手Roland,国土安全局的Don Self,公司的杀手Wyatt,另外将军的真名Jonathan Krantz也终于浮出水面,还有Self的卧底女探员Marina Holtz。

    我感觉除了Don Self外其他人的姓名和剧情都没有太大的关系。

    先说Don Self,正解:Don是Donald的简写形式,与McDonald(麦当劳)同源。
    Self是个古老的英格兰姓氏。
    与剧情的关系:如果去掉Don中的n,就是Do Self(自己干)。一开始观众都以为Self决心搞垮公司,顶着压力自己干。后来真相大白时才明白,Self是真正的为自己干,只想弄到Scylla然后买个好价钱。

    再说电脑高手Roland,全名Roland Glenn,想Roland这样的IT奇才由一个亚洲人来演,比较符合西方人眼中的亚洲天才的形象。只是,Glenn是一个传统的凯尔特姓氏,为一个亚洲人起这样的名字,我看不出编剧的意图。
    Roland和意大利文的Orlando是同源词。西方文学作品中的Roland大多是个固执、易冲动的形象。这与越狱中的Roland多少还是有一些相似的。离开Las Vigas赌场时他一冲动,想利用仪器捞点钱,结果神奇的仪器被赌场保安没收了。后来他拿到了Wyatt的电话,又一冲动,想出卖Scofield兄弟,但却搭上了性命。

    另外,我认为Roland设计的那种可以窃取一定距离内所有电子信息的仪器在现实中是不可能实现的。

    公司的冷酷杀手Wyatt,正解:这个名字来源于古代英语Wigheard,有两个词素构成Wig“战争”+Heard“勇猛能吃苦的”。
    但在越狱中,Wyatt杀害了Mahone的儿子。Wyatt的读音接近于“why it?”我总觉得,这个名字本身就是一个痛苦的质问:Why do it? 为什么? 为什么不放过一个8岁的孩子? 杀掉一个孩子可你让你完成任务吗?
    当Wyatt最后落到Mahone手里的时候,作为一个父亲,我觉得,不管Mahone对Wyatt做什么,都是可以理解的。


    Jonathan Krantz(将军):Jonathan是来源于《圣经》中的人名,古以色列国王扫罗的儿子就叫Jonathan,文学作品中Jonathan多和“牢固的友谊、死党”联系在一起。
    Krantz听起来象一个德国人的姓氏。德语中Krantz常被用作剃光头的人的绰号。这可能是和剧中人物形象的一点联系吧。
    有的在线英语词典上说Krantz在英文中有悬崖峭壁的意思,但我的牛津词典(第六版)上没有这样的解释。
    俯看,悬崖深不可测,Jonathan这个名字也暗示其有深厚的背景;另一方面,悬崖就是绝路。也许,这就是对Krantz将军最终结局的暗示。

     

    Marina Holtz (Self安插在GATE公司的女卧底):Marina是个比较常见的女孩名字,Holtz个德语姓氏,最早是卖木材的人的姓氏。看来,古代德国人和中国人一样,也常以职业为姓氏。Marina也算是个戏份比较多的角色,但其名字和剧情似乎关系不大。

    (完)

  • 这是我在www.prisonbreak.cn上讨论越狱角色姓名和剧情关系的帖子,08年4月12日发的,14号增加了一点内容。

    关于《越狱》角色姓名的联想

    最先使我注意到越狱中角色姓名可能出自编剧的某种特意安排的是Burrows和Kellerman两个角色的姓氏,继而我开始留意越狱中每一个角色的姓名,与剧情的关系,并总结如下:

    1. Lincoln Burrows ,Lincoln是美国前总统亚伯拉罕林肯的姓氏。在今天的美国,很多父母也喜欢给孩子起这样的名字,所以这个名字倒不是很特别。特殊的是他的姓氏 Burrows,英语中的意思是“挖洞”, 所以我猜这是编剧们对剧情的一种暗示,表明Michael一开始打算通过挖洞越狱。

    2. Paul Kellerman, 人如其名,Kellerman就是一个专为组织办事的杀手,Killer man。

    3. Sara Tancredi.  Tancredi  听起来象是一个拉丁语的姓氏,而且也确是一部意大利歌剧的名字。不过我却联想起了credit, 把最前面的T放在最后,就组成了英语词 an credit,信任,信贷。的确,第一季中 Sara Tancredi 是给 Michael 最多信任的人。可以说Tancredi 最后的帮助决定了 Michael 越狱计划的成败,第二季 Tancredit 也给予了Michael帮助,在第三季,Tancredi 也因为 Michael 兄弟被绑架,几乎送了命,可以说,Michael欠Sara的最多。

    4. Brad Bellick,bellick 发音让我想起了Bull , 大块头的、肥胖的,粗短脖子的,而Bully的意思是仗势欺人的,这些都是狱警 Bellick 的特征。

    5. Alex Mahone, Mahone容易使人想起hone ,动词磨练,磨刀,是尖利,使人很容易和该演员的面部特征联系起来。不过,所有给Michael制造麻烦的人中,我唯一不觉得坏的就是探员Mahone。

    6. Theodore Bagwell, Theodore 是美国前总统西奥多罗斯福的名字,这里倒没什么特别的,特别的是他的姓氏bagwell。 Bagewell 确有其姓,而且美国棒球职业大联盟中有个挺有名的球员也是这个姓。不过这个姓氏使我想起的是那个装了500万美元的包。Bagwell这个包有什么必然的联系吗? 看过越狱第二季的朋友一定知道,T-Bag是持有这500万背包时间最长的人。依我猜测,说不定第四季里这500万最后会落入T-Bag手里,再大胆一点地推测,说不定这个背包会被藏在一个井里。Bag背包, well 井。

    7.Fernando Sucre, 按照Fox网站的介绍,Sucre出生在芝加哥。但是在第二季,在墨西哥的时候,Sucre在公共汽车上时告诉当地人他的口音是波多黎各的。因此我们可以推断Sucre有可能是波多黎各移民的后代。Fernando是一个很常见的西班牙语名字,而Sucre的意思是“糖”(法语), 这一姓氏可能很加勒比地区是蔗糖产地有关,但和剧情没有什么关系。不过我还是感到非常惊讶,没有想到相隔如此遥远的人竟然在用几乎同一个词指代同一种物品——要知道,不仅是西班牙语,而且很多东方的语言,例如阿拉伯语,维吾尔语中的”糖“也几乎是同一个词。这都源于阿拉伯语对西班牙语的深远影响,今天的西班牙语中约有10%的词汇是源自阿拉伯语的。

    8. Michael Scofiled.  不知道别人对Michael 这个名字有什么印象,反正当我看到Michael这几个字母的时候,首先想到的是“天使”,在基督教体系中,Michael 是一个天使的名字, 我想这也在暗示Michael性格中的天使一面。而他的姓氏Scofiled,使我禁不止要联想到两个词: Scope 和 field 。 Scope 的意思是:机会、能力;范围,field的意思是田地、领域。这在告诉观众越狱就是一个展示Michael能力的舞台。

    9. Charlies Westmoreland, 别名D.B.Cooper, 就是FoxRiver监狱中那个老头,劫机犯,把500万埋藏在了美国西部的某个小镇上,Westmoreland,这个姓氏如果翻译,应该被译作”西部的更广袤的土地“,这是不是在预示越狱成功后,主角们将会在美国西部展开行动?

    10. Prisonbreak.cn上的演员介绍中说监狱长的姓名就是Warden Henry Pope.  Warden的意思就是狱吏,Pope的意思是教皇。这分明在告诉观众监狱长即是监狱的头,也是一个致力于改造罪犯、引导罪犯走上正路的好狱长。Henry是教名,是接受洗礼是神父给起的名字,Warden可能是自取的名字,可能是进入监狱工作后自己给自己起的名字吧。 我一开不相信Warden竟然会被用作人名字,但是Prisonbreak.cn上确实是这么写的,而且Sara Tancredi 的名字前面也没有写Doctor,所以我就暂且吧Warden也当作Pope的名字。

    故事发展到了第三季,片头介绍上出现了更多的西班牙语的编剧名字,有更多的拉丁演员进入了越狱,第三季的故事完全发生在拉丁美洲的小国巴拿马。 新角色大多都是有拉丁文化背景的。
    希望懂西班牙语的朋友们继续挖掘《越狱》角色姓名与剧情的关系。

    【完】
  • 2009-03-24

    不喜欢春天 - [随笔]

     

    一年四季,唯一不喜欢的就是春天。 身处南方的人肯定不理解。

    我不喜欢春天,因为春天风多。

    不喜欢刮风是因为风中夹着沙尘。

    如果只是戈壁滩上沙尘也就算了,问题是市区内也刮沙尘。

    如果我戴了帽子蒙住脸就好了,问题是不仅没带帽子没蒙面,而且头发还是中午刚洗过的。

     

  • 2009-03-17

    想开怀畅饮 - [随笔]

     

    最近今天经常感觉口渴,眼睛干涩,嗓子痒,有痰。

    想用大杯凉一大杯凉茶,然后咕咚咕咚地喝个痛快。

    (完)

  • 贪婪毁掉到手的幸福

    欧麦尔两岁了。为了提高他的幸福指数,我掰了一块德芙牛奶巧克力给他,还有两块我拿在手里准备等他吃完了再给。我以为美味的巧克力可以增加他的快乐度,但事与愿违。由于贪婪,两岁的欧麦尔并没注意嘴里的巧克力的味道,而是试图得到我手里的巧克力。我不给他,他就哭了。


    结果,欧麦尔整个吃巧克力的过程都伴随着眼泪和不愉快。好吃的巧克力并没有增加他的幸福指数。
       

    ...

  • 睡觉前我又一次打开了网页,挨个看了看我记录的几个博客地址。

    我看了伊朗现任副总统穆罕默德-阿里-阿布塔西的博客。原来阿布塔西在谈论一部在伊朗非常流行的美剧——《LOST》。

    http://www.webneveshteha.com/en/weblog/?id=2146309930

     

    我看过的美剧只有《越狱》,但第四季还没看。《越狱》的剧情确实吸引人。不过,我认为...

  • 05年我从islamicity.com上翻译了一篇文章“缅怀穆斯林学者哲马尔丁阿富汗尼”,贴到了中国伊斯兰在线上,并被收录到了翻译板块的精华文章里。文章中提到了Tanzimat改革,我原本想注解一下Tanzimat改革,但在网上搜不到任何关于这个词的信息。


    前几天在读《剑桥插图伊斯兰世界史时的时候》,发现该书对Tanzimat改革有所提及,大致意思是说:"坦齐玛特"是对1840-1870年间奥斯曼素丹自上而下进行实行的各种改革措施的总称。...

  • 2009-01-19

    为加沙而闹心 - [随笔]

     最近因为加沙的战火而闹心。一伙全副武装的歹徒正在加沙制造一起又一起的血案。最可气的是一些被以色列喂养的中国狗却在自己的博客上为以色列政权狂吠造势,企图蒙蔽广大国内的网民。这些吃人血馒头的奴才和他们的以色列主子真是太无耻了!

     为了不让自己闹心,我刻意地与新闻报道保持距离。我甚至还想了种种办法来培养自己对以色列的好感,例如了解一点希伯来语。我还用犹太人在语言、文化上与巴勒斯坦阿拉伯人的亲缘关系来自慰。这就好像是看客们眼看着凶手杀了人,为了让自己良心上过的...

  • 我对中东问题的看法(一)

    所有对以色列国的谴责、对巴勒斯坦激进势力的谴责,最终都要回归到一个问题上——以色列的存在是否是合理的?

    既然是联合国决议产生的结果,以色列建国当然是合理的,但阿拉伯人不愿丧失领土,发动了第一次中东战争,想消灭以色列但没成功,作为失败的一方,自然要有代价,就是以色列获得了比联合国决议更多的领土。但此时,以色列领导人明白了这样一个事实:以色列的周围没有朋友,阿拉伯人虽同为闪族人,但没有人愿意在本属于自己的土地上...

  • 缘起:

    “女性天生就是比男性成长迅速”你眼中的阿尔法女郎也是如此认为吗?又抑或你有背道而驰的观点。马上发表你的观点,在TAG中加入“我爱阿尔法女郎第一期话题”, 参与《我爱阿尔法女郎》第一期话题讨论,赢取花王奖品吧!

    我的观点:同意。

    理由:在穆斯林世界中,女孩一向被认为是比男孩成熟的早的。女孩九岁起就应该旅行宗教义务,例如斋戒、礼拜等等。而男孩有义务履行宗教义务的年龄是12岁。显然,...

  • 2008年4月19日,我的博客单日访问量创下了211次的访问记录。需要记一下。

    这一天也没什么特别的,不知道为什么访问量突然间这么高。

    唯一特别的是19日我和蕾蕾抱着宝宝上街吃朝鲜冷面去了。

    难道朝鲜冷面和博客访问量之间有什么函数关系吗?

    不可能。

  • 球迷和伪球迷们早已对国家队不抱什么希望了,我也深知中国男足没素质、没技术,足协管理体质陈旧腐朽,场上的小伙子们在靠身体去拼足球。但我还是一场不拉的看了中国男足的所有赛事。直到看完了与朝鲜队的比赛,我才看清楚这支队伍不仅足球专业技能差,而且作风野蛮,粗鲁,一次次地玷污着中国人的形象。
          真希望澳大利亚队在3月20号的比赛中好好教训教训这支打着“中国”旗号的流氓球队。

  • 以下是我从上高中时起就使用的汉字简写方案。这套方案将我最常用、笔画最多的汉字用日文予以代替,在课堂上记笔记时节省了不少时间,至今仍在使用。


  •         有了宝宝后,时间的流逝也有了标志。从宝宝一点一点的变化中,我看到了时间的流逝。时间在一天一天的过去,平时是很难察觉出来的,尽管有雨雪阴晴。宝宝最近走的更稳了,能发出更多的音了,而我也离三十岁也越来越近了。


  •          拉美的电影我只看过三部:《旅行》《摩托日记》和最近中央6套播出的儿童电影《古巴万岁》。
             总结起来,他们有一个共同点:影片都讲的是一场旅行。按观看的时间排序,《旅行》应该是第一部,但看过《摩托日记》,了解了一点切格瓦拉之后,我坚信《旅行》和《古巴万岁》的导演都明显受到了切格瓦拉日记的影响...

  • 2008-01-01

    《集结号》影评 - [随笔]


              如果零花钱有限,只能看一场电影的话,还是选择看《集结号》吧。确实是一部好电影。
              如果钱多,可以看两次电影的话,给自己和女友买张《集结号》的票,再给父母买两张《集结号》的票吧。我估计我妈和我一样,肯定会在电影院里掉下眼泪的。

  • 2007-12-18

    小马哥的变化 - [随笔]


            快三年没见了,小马哥的变化不小。准确的说,应该是进步。现在的小马哥在新加坡买了房子,结束了漂泊状态。可能以后打算和妻子定居在新加坡了。另外一个进步是,小马哥在按时礼拜。以前的小马哥虽然也在斋月礼休息拜,但我印象中的小马哥和我一样,是疏于五番拜的。回到国内后的我,在教门上放松了,连主麻也参加不上了;而小马哥成为了礼拜的人,虽然礼不全五番,但毕竟是坚持礼拜的人啊。
      &nbs...

  • 要想欣赏帕慕克的作品读者就必须具备相当的耐心。一开始读的时候,要忍受文中冗长的句子、细节的罗列,和大量看似与主题根本无关的内心独白。耐着性子大约看过一半之后,作者描绘的伊斯坦布尔的形象才逐渐在读者头脑中形成,字里行间充溢着作者对往昔奥斯曼帝国辉煌的回忆,以及对现今伊斯坦布尔现实的无奈。至此,读者开始进入帕慕克所描绘的世界。这时候想停止阅读已经不可能了。


  • 我看过的韩剧有《爱情是什么》《看了又看》《蓝色生死恋》《玻璃鞋》《宫》《人鱼小姐》《浪漫满屋》。《冬季恋歌》《澡堂老板家的男人们》和《浪漫满屋》只看了一部分。


    我喜欢看韩剧,尤其是略带些喜剧味道的韩剧——喋喋不休的对白,却一点也不让人厌烦;琐碎的剧情,只会让观众会心一笑。即使是像《人鱼小姐》这样一部讲述女儿向抛弃自己的父亲复仇的故事的电视剧,也是设计了几个充满喜剧味道的角色。    &nbs...

  • 昨天买了两本书:陈克礼著的《从穆罕默德看伊斯兰教》和埃及学者优素福-格尔达威的《穆斯林行为的优先选择》。后者的出版社是“香港天马出版有限公司”。其实从06年起,这家出版公司的名字就逐渐被大陆穆斯林所熟悉。


    天马出版公司使越来越多的中文伊斯兰书籍拥有了ISBN国际标准书号,成为了正式的出版物。以前,生活在内地的穆斯林如果想读点真正的精神食粮,只能去看那些没有任何出版社信息的地下印刷品。有了天马出版公司,中文世界里的伊斯兰文化著作有了正式的载体,这将使我们的温麦更加自信自尊。

    ...


  • 从上高中的时候起,我就一直是《世界博览》的不稳定读者,到了大学四年,我变成了忠实读者。回国后继续读《世界博览》。但07年的前8个月,我一直没有买《世界博览》,一方面是时间比较紧张,另一方面是对主流刊物编辑和撰稿人眼中的世界多少有点不太喜欢。直到有一天我看到了07年9月份的《世界博览》,封面是几个体态丰满而穿着鲜艳的西班牙女郎,更吸引我眼球的是作为当期专题的几个大字——“安达卢斯的苍穹下”。
             “安达卢斯”,是今天西班牙最南端的安达卢西亚省在阿拉伯语中的名字,这个词承载着古代荣耀的西班牙穆斯林文化。谢赫张承志...

  • 2007-05-19

    这里也有美女 - [随笔]

    这个城市也有美女。她们衣着时尚,发型精致。无奈突然间来了一阵大风,风卷着沙子和尘土一扫而过,对城市中的靓丽风景没有丝毫怜惜。路上的情侣们被风吹地睁不开眼睛。天空中飞舞着塑料袋。风过后,沙尘也消失了。

    (完)

  •  Abdul Ghaffor 清真寺
  • 2007-04-21

    porridge - [随笔]


    已经是第二次考雅思了,在口语考场上忘了英文“粥”的说法。好在是口语对话,考官不知道我本来想说什么。我含糊其辞地用“米饭”代替了粥。

  • 2007-04-18

    Carry on fighting - [随笔]

    BBC电视频道有一个叫DOHA辩论的节目,邀请了一些巴以双方的专家与学者面对面地就巴勒斯坦难民问题的解决办法进行辩论,辩论会的主持是个西方人。辩论的正方是一个巴勒斯坦人和一个以色列人为一组,反方也是一个巴勒斯坦难民和一个以色列人,台下还做了不少年轻人,有阿拉伯人,也有西方人,其中还有不少人本身就是巴勒斯坦难民。论题是“让巴勒斯坦难民重回被占领土,但必须放弃投票权,能否接受?”
    等到观众可以站起来提问的时候,很多年轻人站起来提出了他们的质疑,有一个女孩,大概十八九岁,看样子象个阿拉伯人,说这个方案无法让人接受,主持人问她,那么你觉得有什么好的办法? 这个女孩,说:“……carry on fighting”——继续打下去。她的发言给我的触动很大,也博得了在场很多阿拉伯青年的掌声...

  • 2007-04-09

    想念安然 - [随笔]


                安然真的是个很有文学气质的年轻人。前几天看了他的两篇文章《我连妓女都爱》《随她还乡》,感觉非常不错。安然的年纪大概和我差不多,以前曾和他在QQ上聊过。安然好象是学计算机的,和张承志是同乡。
                看了安然的文章,禁不住开始想念这位文学青年了。张承志毕竟老了,从西班牙回来后,估计再出门远游的次数想必不会太多。以前的写作资源已经挖掘的差不多了,浪漫的生活方式正在远去。接下来的时光里,待嫁的女儿和各种生活琐事定会耗去他很多时间。所以,我猜张承志的新作品会越来越少。
                那么读者们怎么办呢?带着这样的焦虑,我开始关注年轻一代的作家。回味香很有创作激情,但学业繁重;石舒清等大家产量不够多;安然很有文学气质,细腻的文风写出了城关回族的独特的生活韵味。只要安然继续思考,继续写下去,一定会有更好的作品。(完)

  • 2006-08-21

    维吾尔的笑容 - [随笔]

    A Uighur Smile

          中巴车路过南关清真寺的时候,坐在车里的我看到了寺门边摆摊卖水果的维吾尔人的笑容——他正在给他的顾客切哈蜜瓜——那果然是名不虚传的笑容,正象张承志在火焰山一文中描述的那样。我见过印度人、巴基斯坦人、孟加拉人、伊朗人、土耳其人,唯独维吾尔人的笑容最有风度,是否中亚的突厥语民族都有这样的笑容?
          真遗憾,我不是维吾尔人,没有那样的笑容,和那样浪漫的生活方式。

  • 去年的秋天,我在BLOG中写道:


    “秋天来了。忘记了去关注天气是怎么从秋天变成夏天的,感觉气候变冷就是在一夜之间完成的。前几天翻箱倒柜,准备找出秋衣秋裤来穿,没有找到,不过找到了一件厚一点的牛仔裤,正好适合这几天的天气。
         炎热的气候一下就结束了。夏天似乎是在一夜之间就结束的。气温从30度以上以下降到了20度,并一直保持到了现在。气温下降之前的几天还反常地升高过,然后就下降了。大概是伴随着某晚的一阵小雨下降的。我本来以为气温会有一个渐渐变冷的过程,但时间上从30度到20度就在一夜之间完成了。可能没有人去察觉夏天和秋天在时间上的分界线。
         写到这里,自然地就想起了张承志的天道立秋。那天中午,作家麻木地走进了爆烤的毒日头中。对于北京的毒夏,张承志已习以为常。但是就在大街上,在一瞬间,作家察觉到了夏与秋的分界时刻。一丝秋的凉意使他想起:哦,今天是立秋。
         今年的银川,天气变凉应该是在立秋之后。其实在刚立秋后的几天,气温反而升高了。随后在某一个夜晚降低到了20度左右。
          博客穆娜用英文表达了一下对上海夏季的感受,使我对上海的炎热有了一个感性的认识。我喜欢她的文字,但是觉得她使用的字体不太好。”

         今年的秋天,我又想起了张承志,想起了《天道立秋》。其实立秋之后的好几天,天气都还热的要命,但是就在一夜之间,应该是8月11号的晚上,银川的天气凉下来了,而且到目前为止没有任何升高的迹象。8月11号之前是夏天,从12号开始就是秋天了。